Egy majdnem büszke város krónikája

Egy év eltöltése egy majdnem büszke városban, egy nagy-nagy ország nagy-nagy folyama mellett.

Friss topikok

  • Abhinanda: Gyorsan kimentem a tetőteraszra megnézni, lemaradtam-e valamiről. De nem, India jól hallhatóan és ... (2009.08.06. 18:18) Kína egy újonc szemével
  • felegar: A múltkor, hála a Facebooknak, elgondolkodtam rajta, hogy mi az az 5 város, ahová önszántamból nem... (2009.08.05. 16:20) Ahh, szabadság!
  • ssüni: @felegar: Rob, nem csak te vagy irigy! :-) (2009.08.01. 19:11) Selyem
  • Abhinanda: Nézze, én nem értek se Tibethez, se a gazdasághoz, úgyhogy nem is tudok olyan nagyívű következteté... (2009.07.13. 21:36) Tibbat
  • orangeman: Az én Jótevőm fia egész tisztelettudó. Bár az édesapja így is problémázik, hogy nem 听话, de az apák... (2009.06.27. 15:10) Templom és a gyerekek

HTML

Hang

2009.05.17. 21:11 | Flotador | Szólj hozzá!

Melyik hangot csodálják a legjobban a nagy-nagyok?

 

 

Az "r"-et. A jó pörgős r-betű nagyon tetszik nekik.

A nagy-nagy nyelv nem rendelkezik pörgős r-betűvel (ennek biztos van valami jó kis nyelvészeti szakneve), van valami "r" és "zs" közötti korcs hangjuk, ami a Nap szóban teljesedik ki, ahol e hang mögé még betesznek egy hátul torok tájékon képzett ü-szerűséget is, s igencsak szépséges szó jön ebből létre (a semmiközeazigazihoz magyar átírás szerint pont ez a Zsenmin Zsipao "zsi"-je. Csak egy hang se stimmel. Maradjunk a Renmin Ribao-nál.) 

Először akkor tűnt fel nekem a pörgős "r" iránti csodálatuk, amikor egy indonéz barátomnak indonézul mondtam, hogy köszönöm (trimakasi), s mellettem volt egy nagy-nagy, aki rögtön kérte, hogy mondjam újra. Én meg nem értettem, hogy miért? Szerintem akkor hallotta először a pörgetett "r"-et. Kérdezte, hogy hogy tudom kiejteni, én meg nem értettem, hogy mi a csudát? Próbált valami hasonló hangot produkálni, hogy ezzel is mutassa nekem, hogy mire gondol, míg végül aztán rájöttem, hogy az "r"-ért van oda.

Később többször is előfordult, hogy amikor megtudták nagy-nagyok, hogy tudok spanyolul, rögtön jött a kérdés, hogy tudok-e pörgős "r"-et nyomni? Azok a nagy-nagyok, akik tisztában vannak a spanyol nyelv létezésével, s már hallottak is spanyolt, mind nagyon szeretik, és tudják, hogy ott van az a pörgős "r", minek kiejtésére nem képesek. Úgyhogy ilyenkor büszkén mutatom be tudományom, ők meg csak álmélkodnak. 

Amúgy egy csomó nyelvben nincs pörgős "r". Nincs az angolban, a franciában, de még a németben sem. De azért nem kell a szegény nagy-nagy nyelvet sem sajnálni, van nekik egy rakás olyan hangjuk, amivel meg mi nem tudunk mit kezdeni. Vagy csak hosszú gyakorlás után. Emlékszem, amikor még első heteimben ültem éjszaka az íróasztalomnál, már mindenki aludt otthon, s próbáltam félhangosan kiejteni az idiótább hangokat, megtalálni őket a hangképzőszerveimmel. Több kevesebb sikerrel. De itt vannak orosz és spanyol anyanyelvű barátaim, akik nem tudnak mit kezdeni egy egyszerű ü-vel sem. És még a hangsúlyok is jönnek erre. Elsőben sok óra abból állt, hogy hangosan szavalt kórusban az osztály. Vicces volt.

Aki meg el akarja sajátítani a nagy-nagy hangok kiejtését, vagy csak egyszerűen őrületbe akarja kergetni magát, annak itt van e csodás youtube-os oktatóvideó.

A bejegyzés trackback címe:

https://majdnembuszkevaros.blog.hu/api/trackback/id/tr111127466

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása